Forthcoming in 2026
- Collection of short stories “The Sun’s Point of View” by Marzia Grillo (co-translator Lourdes Contreras) A Public Space Books
- 10 poems by Martina Mancassola and Geneme Tonini in the Journal of Italian Translation vol 21. no. 1
- 3 poems by Stella N’Djoku in Cordite Poetry Review
2025
- 3 poems by Giovanna Cristina Vivinetto in the Journal of Italian Translation vol. 20 no. 2
- 5 poems by Vanna Carlucci in the Journal of Italian Translation vol. 20 no. 1
- Short story “The Swan” by Marzia Grillo (co-translator Lourdes Contreras) in The Common
2024
- Short story “Have a Seat, Dear” by Marzia Grillo (co-translator Lourdes Contreras) in the Chicago Review 67:02/03/04—longlisted for Deep Vellum anthology “Best Literary Translations” 2026
- 2 poems by Stella N’Djoku in Cagibi issue 22
- 2 short stories “Giving Children Knives” and “Arrivederci” by Marzia Grillo (co-translator Lourdes Contreras) in The Hopkins Review 17.3
- 7 poems by Enoe Di Stefano translated experimentally in html, subject to mouseover constraints (identical number of characters per line) in the School for Poetic Computation HTTPoetics class anthology
- Short story “Ghost in Translation” by Marzia Grillo (co-translator Lourdes Contreras) in A Public Space no. 31
2023
- Short story “Recognize Me?” by Marzia Grillo (co-translator Lourdes Contreras) in Tupelo Quarterly 31
- Short story “Matryoshka” by Marzia Grillo (co-translator Lourdes Contreras) in Asymptote Translation Tuesday column
- “Verrà la morte/Death Will Come” (the reader is co-translator in this interactive poem, multiple English versions encoded into Cesare Pavese’s 1951 Italian) in “Creative Coding” strand of Price Lab for Digital Humanities’ Dream Lab
- Short story “End Credits” by Marzia Grillo (co-translator Lourdes Contreras) in PRISM international 61.3 – spring 2023
2022
- 3 poems by Stella N’Djoku in doublespeak magazine spring 2022
- 22 poems (co-translator Marco Sonzogni) — 11 by Pier Paolo Pasolini and 11 by Beatrice Achille, Simone Burratti, Clery Celeste, Maddalena Lotter, Franca Mancinelli, Giuseppe Nava, Daniele Orso, Silvia Righi, Silvia Salvagnini, Marco Scarpa and Julian Zhara — alongside the poems’ 22 introductory spiels, as the subtitles for a video series created by the Fondazione Pordenonelegge.it in collaboration with the Centro Studi Pier Paolo Pasolini di Casarsa della Delizia for Italy’s Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale
- 7 poems by Stella N’Djoku in The Hopkins Review 15.1 / winter 2022
2021
- 10 poems by Alessandra Corbetta, Imperatrice Bruno, and Vincenza Calabresi in the Journal of Italian Translation vol. 16, no. 1
- 7 poems by Sara Capoccioni, Lidia Popolano, Mariapia Quintavalla, Elena Ribet, Chelsea Rushton, Angela Schiavone, Marco Sonzogni, and Matilde Tortora in visually and sonically incorporated into art exhibition “Talking Chairs” at London Gallery No. 32 curated by Giovanna Iorio
- 4 poems by Stella N’Djoku in Modern Poetry in Translation 2021 Number 1
- Poem “A sign” by Stella N’Djoku in SAND 22
2020
- 6 poems by Stella N’Djoku in The Poetry Review Vol 110, No 4, Winter 2020
- 6 poems by Stella N’Djoku in Asymptote Oct 2020
- 10 poems by Carolina Montuori and Paola De Benedictis in the Journal of Italian Translation vol. 15, no. 2
- Poem “Creatures” by Maria Borio in the Griffith Review 69
- Poem “What I see” by Beatrice Cristalli in Asymptote Translation Tuesday column
2019
-
3 poems by Rossella Pretto in the Journal of Italian Translation vol. 14, no. 2
-
Poem “Perspective” by Maria Borio in Asymptote Translation Tuesday column